的不是一件容易的事情。
因为,异国翻拍都要面临一个本土化的问题,由于两国之间在文化、环境、时代背景等方面存在差异,再加上很多原著的故事都是建立在本国社会环境基础之上,因而本土化都会面临很大调整,处理得当会提高观众的观影体验,但处理不当则会让影片充斥着违和感。
比如国产版《深夜食堂》属于本土化失败的典型案例了,剧中直接把日式的小餐馆从岛国平移到国内,男主角的装扮都是日式风格。食物倒是本土化了,茶泡饭换成了统一老坛酸菜方便面,还是为了打广告。隔着屏幕都能感受到满满的违和感。把日式餐馆换成国内常见的烧烤大排档不香吗?
而《阳光姐妹淘》同样的也是如此。
国产《阳光姐妹淘》虽然在本土化上做出了很多努力,片中将少年时代的背景设定在97年港岛回归,并加入了当时流行的金曲,复古的校服,旱冰场,摇滚梦,武侠小说等比较怀旧的元素。而中年时代背景设定在现代,加入了网红带货、煎饼果子等元素,然而很遗憾,本片的本土化仅仅浮于表面,并没有和剧情进行有效融合,更没从根本上解决韩版剧情移植到国内社会背景下会显得生硬的问题。
举一个比较典型的例子,《阳光姐妹淘》中有一个名场——街头大混战。主角团和不良少女们街头混战,与此同时,示威游行的群众和维护秩序的军警也打成一团,上演了一场搞笑又荒诞的四方大战。原版《阳光姐妹淘》的背景是棒子国的光州皿煮化运动,当时棒子社会正处于变革阵痛期,这场戏是基于棒子本土特色国情设计的,并不能直接移植到其他国家。
哪怕是让陈默来改,他一时半会其实也没有什么特别好的替代的本土化的想法。
当然,这部电影就算要拍,也肯定不是短期内能做到的。
他手里头的《第二十条》都还没有开拍呢。
不过,这个倒是可以作为他的下一部电影计划,暂时还不急。
《第二十条》的剧本陈默已经写的差不多了,初稿已经完成。
对这部电影,他的重视程度上自然不是《阳光姐妹淘》这种电影能比的。
《第二十条》同样的属于陈默二创的作品,而且对这部电影,陈默野心可比《人生大事》要大的多。
《第二十条》陈默还特意请了宏景律师事务所的殷明律师来担任法律顾问,同时也会聘请一位真正的检察官来同样的担任电影的角色顾问。
毕竟,有些细节方面,以及程序方面的问题,陈默可不想弄的像原版的《第二十条》那样