诉摩纳哥,夏天我们要谈谈那个孩子。伯纳乌的草皮,应该铺满全世界最耀眼的天才。”
卡灵顿的对话还在继续。
一张英文版《队报》:“法甲焦点战——巴黎圣日耳曼vs摩纳哥。”
博比-查尔顿的指尖在两张照片间来回游移,老花镜片上倒映着截然不同的面孔:左边是罗伊在摩纳哥冲刺时扬起的发梢,右边是罗纳尔迪尼奥标志性的龅牙笑脸。
“亚历克斯,你疯了吗?”
查尔顿爵士的指节叩响罗伊的数据报告,“这孩子比巅峰期的乔治(贝斯特)还快,但他是把尖刀——”
档案页哗啦翻动。
“看看这数据:场均3.2次过人,射正率43%你让一个杀手代替大卫?”
“博比,你见过交响乐团怎么安排首席小提琴手和定音鼓手吗?”
手指重重戳在罗伊的赛季数据上,“这小子就是我们的定音鼓——”
突然点到小罗的报告:“而巴西人?他负责让整个剧场跟着节奏摇摆。”
“战术?小罗能传能带,确实可以填上大卫的坑。”他冷笑一声,从抽屉里抽出一份《gq》杂志,上面赫然是贝克汉姆半裸的广告大片。
“但曼联的七号从来不只是个踢球的。”
他指着那份“全英女性最想共度良宵”的调查报告——贝克汉姆高居榜首,断层领先罗比-威廉姆斯和休-格兰特,007布鲁斯南仅仅排在第四位。
“看看这个。”
弗格森嗓音里带着几分讥讽和不舍交织的复杂情绪:“我的漂亮男孩能让英格兰两万多个女人做梦都想睡他,埃里克(坎通纳)能让对手做噩梦,贝斯特能让整个欧洲疯狂。”
他拿起罗伊的照片,对着光线端详,那张棱角分明的混血面孔在阳光下格外醒目。
“这小子有张能让赞助商掏钱的脸,有能用速度和进球让后卫颤抖的腿——”
他突然把照片拍在桌上。
“战术可以练,传球可以教,但那种该死的明星气质?要么你有,要么你没有。”
在这个年代,曼联七号不止代表竞技和荣誉,还代表世界上最赚钱且断层领先的足球俱乐部的金字招牌。
首席球探的钢笔突然在记事本上戳出个洞:“两份超级转会.”
“谁说要用俱乐部的钱了?”
弗格森把桌上的报纸全部握在手中:“卖魔术师的钱买魔术师,七号只需要七号球衣和配得上号码的薪资。”
他突然把报纸揉成团砸向废纸篓:“让皇马去收集他们的银河邮票吧,